Dictionar Roman-Rrom
SEAPIDStare
DA31343644
Data08 Septembrie 2022
Valoare46 RON
Conditii refuzate
Autoritatea contractantaLocalitateAvram Iancu, Bihor
FurnizorTipul contractuluiFurnizare
Cod CPVDescriere:Dicționar român-rrom Dicționarul român-rrom poartă semnătura celui mai mare specialist în domeniul limbii rrome pe care îl are România, domnul profesor universitar emerit doctor Gheorghe Sarău. Apărut într-o ediție cartonată, cu 224 de pagini, prezentul volum încurajează formele rrome legitime (nealterate fonetic) și aduce, pe lângă cuvintele rrome vechi, cunoscute de către vorbitorii tuturor dialectelor rrome, elemente lexicale moderne, dar și cuvinte rrome mai puțin cunoscute, ce nu fac obiectul unor împrumuturi, ci sunt păstrate într-un dialect sau altul. În acest dicționar s-a respectat grafia oficială internațională a limbii rromani, adoptată în cadrul celui de-al patrulea congres internațional rrom, organizat în 1990, de IRU (Uniunea Internațională Rromani).Limba rromani comună este varianta limbii rromani care asigură descifrarea oricărui text rrom, vorbit sau scris, indiferent de aria de răspândire și de proveniență dialectală. Prezentul Dicționar român-rrom vine în sprijinul celor aproximativ 300 de profesori rromi predau limba rromani comună celor peste douăzeci de mii de elevi rromi care au optat să studieze limba rromani și istoria și tradițiile rromilor, precum și a studenților, traducătorilor sau publicului larg interesat să învețe această limbă.
Achizitii46 RON
Cantitate: 1
Unitate masura: bucata
Dictionar Roman-Rrom
Dicționar român-rrom
Dicționarul român-rrom poartă semnătura celui mai mare specialist în domeniul limbii rrome pe care îl are România, domnul profesor universitar emerit doctor Gheorghe Sarău.
Apărut într-o ediție cartonată, cu 224 de pagini, prezentul volum încurajează formele rrome legitime (nealterate fonetic) și aduce, pe lângă cuvintele rrome vechi, cunoscute de către vorbitorii tuturor dialectelor rrome, elemente lexicale moderne, dar și cuvinte rrome mai puțin cunoscute, ce nu fac obiectul unor împrumuturi, ci sunt păstrate într-un dialect sau altul.
În acest dicționar s-a respectat grafia oficială internațională a limbii rromani, adoptată în cadrul celui de-al patrulea congres internațional rrom, organizat în 1990, de IRU (Uniunea Internațională Rromani).Limba rromani comună este varianta limbii rromani care asigură descifrarea oricărui text rrom, vorbit sau scris, indiferent de aria de răspândire și de proveniență dialectală.
Prezentul Dicționar român-rrom vine în sprijinul celor aproximativ 300 de profesori rromi predau limba rromani comună celor peste douăzeci de mii de elevi rromi care au optat să studieze limba rromani și istoria și tradițiile rromilor, precum și a studenților, traducătorilor sau publicului larg interesat să învețe această limbă.